Page 20 sur 57

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 27 août 2011 11:26
par Molko
Un récolement ?

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 27 août 2011 11:36
par Marc
Landry a écrit :Yes!!!! Merci!

Existe t-l un verbe? Récoler?
oui

mais Procéder à un inventaire convient parfaitement et sera compris par les pro.

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 27 août 2011 11:49
par bigdudu
Landry a écrit :Merci Bigdudu :-).

Bon je reste sur ça, de toutes façons ça sera relu par des ingénieurs (j'espère)...

Sinon question de vocabulaire maintenant:

Procéder à un inventaire avec une liste dans une main, et le stock devant soi, et reprendre chaque élément un à un.
Collationner me vient, mais je suis sûr qu'il y a un mot qui m'échappe...
Collationner, pour moi, c'est prendre une collation.
Et pourquoi pas inventorier ?

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 27 août 2011 11:53
par Marc
les marchandises feront l'objet d'un inventaire, c’était nickel, enfin dans ma boite ils auraient compris! on parle plus de récolement dans les plans et schémas, les TQC (Tel Que Construit)

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 27 août 2011 11:56
par bigdudu
Les marchandises seront inventoriées.
http://dictionnaire.reverso.net/francai ... nventorier" onclick="window.open(this.href);return false;

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 27 août 2011 11:59
par jesperolsen
on parle plus de récolement dans les plans et schémas
Et dans les élections internes au Parti Socialiste.

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 27 août 2011 12:01
par Marc
bigdudu a écrit :Les marchandises seront inventoriées.
http://dictionnaire.reverso.net/francai ... nventorier" onclick="window.open(this.href);return false;
impeccable

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 27 août 2011 12:02
par Marc
Landry a écrit :Ok, c'est important effectivement de coller à ce qui est utilisé d'habitude dans le secteur. Par contre, tu m'intéresse encore plus avec ton TQC. Je l'ai rencontré, et j'ai trouvé CAE pour "as built": Conforme à Exécution
c'est effectivement ça, as built, T.Q.C., récolement

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 27 août 2011 12:03
par Vltra
Oui, c'est pas mal, mais l'idée de l'expression est plus complexe, c'est vraiment "vérifier une livraison à partir d'un bon de livraison". Donc "réconcilier" ce qu'on a devant soi avec une liste papier. Ça me permet de raccourcir une phrase alambiquée sinon.
Comme l'inventaire ne colle pas à l'idée de vérification. Je propose un bon vieux "cocher les produits" tout droit venu de la Manche.
Voire "cocher la marchandise" si tu passes par l’Orne.

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 27 août 2011 12:06
par Marc
Marc a écrit :
Landry a écrit :Ok, c'est important effectivement de coller à ce qui est utilisé d'habitude dans le secteur. Par contre, tu m'intéresse encore plus avec ton TQC. Je l'ai rencontré, et j'ai trouvé CAE pour "as built": Conforme à Exécution
c'est effectivement ça, as built, T.Q.C., récolement
kitchman qui travaille à la Coge ou en sous traitance doit avoir un bréviaire de 250/300 pages de définitions comme ça dans son bureau

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 28 août 2011 02:33
par Amrith
Voilà un article qui peut même intéresser tous les alcooliques de la tribune Borrelli. La science, ça fédère !

http://www.radio-canada.ca/nouvelles/sc ... ager.shtml

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 29 août 2011 16:11
par Karibou
Vltra a écrit :
Karibou a écrit :
Vltra a écrit :Moniquarchie.

Sinon on pourrait effectivement discourir sur l'intuition et la spiritualité qui sont la base et le moteur de la recherche scientifique.
*C'est ça l'esprit*
Je trouve que c'est la curiosité et l'observation qui sont la base et le moteur de la recherche scientifique.
L'intuition et la spiritualité c'est plus la grille de Sudoku que fait le scientifique dans le métro avant de pointer au labo.
1. Postulats, axiomes, certitudes, évidence, intuitions.
2. Spiritualité au sens philosophique. Mais là mon chien a mangé ma copie double, donc chuis dans la merde.
Dans cette émission radio ayant pour sujet le gout des mathématiques ils parlent de l'intuition, de l'analogie et de l’esthétique comme étant à la base du travail de recherche mathématique.
En étant capable d'imaginer, de rêver, on fait exister et le mouvement mathématique se met en branle.
La "trouvaille" s'effectue après incubation d'une "illumination".

Le "il y a quelque chose là" serait quelque chose d’inaccessible pour le moment et probablement pour longtemps à une intelligence artificielle.

Bonne réponse de l'ultra dans le calvados qui repart avec un pins parlant et un régali cadeau.

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 29 août 2011 17:37
par NickP
Landry a écrit :Salut,

j'ai besoin des lumières des scientifiques du forum. Le domaine: la photovoltaïque ---> Période de test d'une centrale PV.
J'ai la désagréable impression de ne pas comprendre la phrase d'origine, qui pourrait être erronée à la base. En tous cas ma meilleure traduction ne semble pas vouloir dire grand chose.

Source:
From the real measured irradiation G from the reference sensor and the power meter values Ereal, the total temperature corrected PR (PRSTC) will be calculated over the duration of the test

Cible
À partir du rayonnement G réel mesuré sur les capteurs de référence et les valeurs de l'appareil de mesure de la puissance Ereal, la température totale corrigée PR (rapport de puissance sous STC soit PRSTC) sera calculée pendant la période du test.

Merci!
Ca serait-y pas plutôt "le PR total corrigé de la température" ?

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 30 août 2011 13:24
par L'Richos
Pour moi si.

Re: [H.S] Scientifique

Posté : 04 sept. 2011 23:42
par Amrith