[20 ème journèe] Amis Corses : Bienvenue en France
- Geoffleese
- Messages : 4438
- Enregistré le : 31 août 2005 21:06
- Localisation : Stoke on Trent/Ver sur Mer
- Contact :
Bonsoir mon ami. Tout va bien ici et la neige est pour le plupart parti.Nannières a écrit :Merci Chabert également !
hi Geoffleese, how do you do ? What's the weather like in the UK ? still stuck with the snow ?
By the way I've a question for you ! would you be able to translate this in French please "chatty missus" ? i'm not sure about the right translation and cannot find any good one ! does it mean that "we miss our chats" or anything else ?
Merci !
"chatty missus" - Chatty = bavard, vivant. Missus - femme, épouse, copine.
Depuis celle de la 15ème? Je me suis absenté pour vérifier que junior(e) avait reçu la visite du marchand de sable...j'ai dû rater ça.udinese a écrit :Et une bien belle pour Bastia !chabert a écrit :Bilan à 38'20 :
- on a eu depuis 2 occasions franches pour nous.
"Which is worse? Igorance or Apathy?
- I don't know and I don't care."
- I don't know and I don't care."
Bilan de Bastia à l'extérieur : 9 matches, 1 nul, 8 défaites (dont 6 fois 0-1)
Bastia n'a pas encore marqué un but à l'extérieur... ah si au temps pour moi !
On n'a pas le droit de se rater ce soir !
Bastia n'a pas encore marqué un but à l'extérieur... ah si au temps pour moi !
On n'a pas le droit de se rater ce soir !
Modifié en dernier par udinese le 15 janv. 2010 21:21, modifié 2 fois.
- Geoffleese
- Messages : 4438
- Enregistré le : 31 août 2005 21:06
- Localisation : Stoke on Trent/Ver sur Mer
- Contact :
Merci Geoffleese ! effectivement j'étais très très loin de ma première traduction. Je n'avais jamais entendu "missus". Mais après avoir vérifié avec wordreference, c'est bien la traduction que tu m'as indiquée.Geoffleese a écrit :Bonsoir mon ami. Tout va bien ici et la neige est pour le plupart parti.Nannières a écrit :Merci Chabert également !
hi Geoffleese, how do you do ? What's the weather like in the UK ? still stuck with the snow ?
By the way I've a question for you ! would you be able to translate this in French please "chatty missus" ? i'm not sure about the right translation and cannot find any good one ! does it mean that "we miss our chats" or anything else ?
Merci !
"chatty missus" - Chatty = bavard, vivant. Missus - femme, épouse, copine.
J'ai mes amis oxfordiens qui m'ont dit qu'ils ont eu entre 25 et 30 cm de neige et que c'était vraiment la galère ! nous avons eu la même chose ici, les trottoirs sont toujours couverts de neige mais aucun problème pour aller au boulot en voiture, train, tram et à vélo ! tout est dégagé !
"I didn't like the idea you screwed my wife ! But I like even less that you want to screw me as well !!"
- Geoffleese
- Messages : 4438
- Enregistré le : 31 août 2005 21:06
- Localisation : Stoke on Trent/Ver sur Mer
- Contact :
Oui, ils ont raison. Au sud - beaucoup de la neige. Au Nord pareil. Mais ici, au centre, pas beaucoup. Et maintenant fondu.Nannières a écrit :Merci Geoffleese ! effectivement j'étais très très loin de ma première traduction. Je n'avais jamais entendu "missus". Mais après avoir vérifié avec wordreference, c'est bien la traduction que tu m'as indiquée.Geoffleese a écrit :Bonsoir mon ami. Tout va bien ici et la neige est pour le plupart parti.Nannières a écrit :Merci Chabert également !
hi Geoffleese, how do you do ? What's the weather like in the UK ? still stuck with the snow ?
By the way I've a question for you ! would you be able to translate this in French please "chatty missus" ? i'm not sure about the right translation and cannot find any good one ! does it mean that "we miss our chats" or anything else ?
Merci !
"chatty missus" - Chatty = bavard, vivant. Missus - femme, épouse, copine.
J'ai mes amis oxfordiens qui m'ont dit qu'ils ont eu entre 25 et 30 cm de neige et que c'était vraiment la galère ! nous avons eu la même chose ici, les trottoirs sont toujours couverts de neige mais aucun problème pour aller au boulot en voiture, train, tram et à vélo ! tout est dégagé !
Les allemands, au contraire, maîtrisent le temps hivernale. Pas de problèmes là -bas.
- Geoffleese
- Messages : 4438
- Enregistré le : 31 août 2005 21:06
- Localisation : Stoke on Trent/Ver sur Mer
- Contact :