HS : Séries TV
graham a écrit :Guigui a écrit : Dr House débarque en prime time sur TF1, saison 3, le mercredi.
pensez à moi !
J'aime beaucoup le personnage éponyme de cette série (j'ai vérifié le sens du mot avant de l'utiliser de crainte de faire une erreur) mais en revanche je ne trouve pas les histoires, ni les autres personnages renversants. Suis je le seul? Il est vrai que je n'ai vu que les premiers épisodes.
Effectivement sorti de House, la série n'est pas top. Le début de la saison 4 est plutôt drôle avec un concours pour prendre la place de l'ancienne équipe.
- kainrijames
- Messages : 5939
- Enregistré le : 31 août 2005 21:06
graham a écrit :kainrijames a écrit :Dr House j'ai arreté de matter sur TF1 depuis que je sais que la chaine ne diffuse pas tous les épisodes,en plus ils foutent ça dans le désordre.Meme si la VF est pas mal,je prefere choppé les épisodes sur le net.
Sinon la saison 4 des 4400 est de loin la meilleure depuis que la série existe.
Au risque de sembler snob, le problème des diffusions sur TF1 ou M6, c'est vraiment la VF qui apauvrit le contenu, notamment pour tout ce qui conerne la sexualité. Et pourtant, techniquement, les chaînes pourraient nous permettre de choisir entre VF et VOST.
Tout à fait d'accord pour la VO et VF (on peut étendre aux films en général : Le Labyrinthe de Pan en Espagnol c'est beaucoup mieux). Par contre il va falloir que tu m'expliques le rapport avec la sexualité ?
ampli-reglage de la vis de tension de surface de la grille d'une anode comme la phase bias, obligé en tension tout autant que comme mécaniques de transport-déroulement de bande
Ok, on peut étendre ça à l'humour et les jeux de mot en général. Il m'arrive de tomber sur Will & Grace, c'est vraiment à chier en VF, mais très drôle en VO ...
ampli-reglage de la vis de tension de surface de la grille d'une anode comme la phase bias, obligé en tension tout autant que comme mécaniques de transport-déroulement de bande
- Guigui
- Messages : 33842
- Enregistré le : 31 août 2005 21:06
- Localisation : Dans les parages
- Contact :
La VF de House est largement supérieure à d'autres séries actuelles comme Prison Break ou Heroes (un massacre pour cette dernière je trouve).
Et pourtant je rejoins graham, les traductions de séries comiques sont plus difficiles à retranscrire que les séries dramatiques (je pense notamment à toutes les vannes "jeux de mot" qui doivent êtres retranscrites, ça doit pas être toujours évident).
Dans le cas de House, on a un mix des 2, et je suis en mesure de dire que la VF m'éclate, y'a du bon boulot.
Je ne connais pas Féodor Atkine (le français qui double House), mais c'est de toute évidence une bonne pioche (et ça doit être un sacré acteur aussi). Et puis la série est preque totalement misée sur les dialogues, si elle cartonne en VF, c'est que le doublage est réussit.
Et pourtant je rejoins graham, les traductions de séries comiques sont plus difficiles à retranscrire que les séries dramatiques (je pense notamment à toutes les vannes "jeux de mot" qui doivent êtres retranscrites, ça doit pas être toujours évident).
Dans le cas de House, on a un mix des 2, et je suis en mesure de dire que la VF m'éclate, y'a du bon boulot.
Je ne connais pas Féodor Atkine (le français qui double House), mais c'est de toute évidence une bonne pioche (et ça doit être un sacré acteur aussi). Et puis la série est preque totalement misée sur les dialogues, si elle cartonne en VF, c'est que le doublage est réussit.
Berrichonne, ma cochonne, on te tamponne !
Je pense pas qu'il y ait de rapports avec l'heure de diff Graham. Ils font le truc, ils le vendent ensuite, a plein de clients.
Ya aussi que meme si on prend un traducteur et des doubleurs talentueux (que ce soit dans l'anime ou dans les series), bah c'est des mecs qu'il faut payer cher (super cher). Pour plein d'episodes.
Alors on leur fait des gros paquets. On dit a Bob, t'as un mois pour traduire la saison, Steven double 6 persos Geraldine 4.
Du coup meme si les mecs c'est des boss (parce que vous en faites pas, ils les recrutent pas sur les forums), bah ya forcement de la deperdition de qualite. Et quand t'as quelques jours pour boucler ta saison, tu te fais pas chier a interpreter une blague ou un jeu de mot. Tu le zappes et t'enchaines. C'est malheureux mais c'est comme ca.
Pour les subs, c'est pas trop grave encore. Avec les sous-titres et quelques notions de langue, t'as moyen de bien te marrer. Mais pour le doublage c'est vachement dommage de voir comment des bijoux de scenars et de scripts sont amputes et cretinises. Ca se retrouve quand meme moins au cinoche ou ils peuvent plus se permettre de mettre les moyens. Ya des foirades, mais ya des trucs tops. Porco Rosso est un des meilleurs exemples (et pourtant c'etaient Jean Reno et Jean Luc Reichmann qui s'en chargeaient... on sait au moins qu'ils sont bons doubleurs). Wayne's World aussi.
Mais les series et les series animees, clair qu'a 98% c'est du ragout qui ressort des studios d'enregistrement.
Ya aussi que meme si on prend un traducteur et des doubleurs talentueux (que ce soit dans l'anime ou dans les series), bah c'est des mecs qu'il faut payer cher (super cher). Pour plein d'episodes.
Alors on leur fait des gros paquets. On dit a Bob, t'as un mois pour traduire la saison, Steven double 6 persos Geraldine 4.
Du coup meme si les mecs c'est des boss (parce que vous en faites pas, ils les recrutent pas sur les forums), bah ya forcement de la deperdition de qualite. Et quand t'as quelques jours pour boucler ta saison, tu te fais pas chier a interpreter une blague ou un jeu de mot. Tu le zappes et t'enchaines. C'est malheureux mais c'est comme ca.
Pour les subs, c'est pas trop grave encore. Avec les sous-titres et quelques notions de langue, t'as moyen de bien te marrer. Mais pour le doublage c'est vachement dommage de voir comment des bijoux de scenars et de scripts sont amputes et cretinises. Ca se retrouve quand meme moins au cinoche ou ils peuvent plus se permettre de mettre les moyens. Ya des foirades, mais ya des trucs tops. Porco Rosso est un des meilleurs exemples (et pourtant c'etaient Jean Reno et Jean Luc Reichmann qui s'en chargeaient... on sait au moins qu'ils sont bons doubleurs). Wayne's World aussi.
Mais les series et les series animees, clair qu'a 98% c'est du ragout qui ressort des studios d'enregistrement.
- merlinenchant
- Messages : 4523
- Enregistré le : 31 août 2005 21:06
- le retour de le Natza
- Messages : 7792
- Enregistré le : 26 nov. 2005 00:43