bigdudu a écrit :Tu m'auras appris cette expression. Usitée au Canada ?
C'est une expression qu'on utilisait facilement dans mon microcosme de jeune dans le quartier latin de Paris. Probablement à la fois l'amusement (ou le snobisme ) d'utiliser un mot oublié, et de jouer avec le double sens citadin / sympathique.
Je pense pas l'avoir entendu ici, mais je côtoie pas de Québecois.
« En National, le SM Caen doit jouer le titre, pas simplement la remontée. Il faut être premier avec pas mal de points d’avance. Malherbe doit surclasser ce championnat. » — Cap'tain Yannou.
bigdudu a écrit :Tu m'auras appris cette expression. Usitée au Canada ?
C'est une expression qu'on utilisait facilement dans mon microcosme de jeune dans le quartier latin de Paris. Probablement à la fois l'amusement (ou le snobisme ) d'utiliser un mot oublié, et de jouer avec le double sens citadin / sympathique.
Et bien poli et bien socialisé.
Chez moi aussi on l'utilisait souvent.
Si jamais ce message devait être copié/collé un jour sur un autre forum, je déclare que j'ai été victime d'une usurpation d'identité et que c'est pas moi
Je me souviens qu'il y a plus de 20 ans, le proviseur du lycée Littré d'Avranches avait même employé cette expression dans un rapport écrit post-inspection à l'égard d'un collègue de maths. "M. Machin n'est pas toujours urbain". C'était évidemment un euphémisme pour décrire la vive hostilité qui séparait les deux hommes...
L'histoire n'est pas la science du passé, mais la science des hommes dans le temps.
bigdudu a écrit :Tu m'auras appris cette expression. Usitée au Canada ?
Pfff, vous radotez, maître !
Pourquoi ? Je n'ai jamais parlé de ça avant. Ou alors le verbe radoter n'a pas le même sens à Condé et à Vire.
Ou alors dans cette acception : Tenir, par sénilité, des propos décousus et peu sensés.
Mais je ne vois pas pourquoi.
Modifié en dernier par bigdudu le 08 févr. 2025 00:31, modifié 1 fois.
bigdudu a écrit :Tu m'auras appris cette expression. Usitée au Canada ?
Pfff, vous radotez, maître !
Pourquoi ? Je n'ai jamais parlé de ça avant. Ou alors le verbe radoter n'a pas le même sens à Condé et à Vire.
Ou alors dans cette acceptation : Tenir, par sénilité, des propos décousus et peu sensés.
Mais je ne vois pas pourquoi.
Je reconnais que le verbe utilisé n'était pas forcément le plus idoine et qu'il était en effet plutôt à comprendre dans sa première acception littérale :"Tenir, par sénilité, des propos décousus et peu sensés."
J'aurais dû écrire, mais, c'était plus long "Pfff, en dépit de votre grande expertise lexicale, maître, je suis surpris de votre méconnaissance d'un tel vocable, pourtant usuel !"
L'histoire n'est pas la science du passé, mais la science des hommes dans le temps.
bigdudu a écrit :Tu m'auras appris cette expression. Usitée au Canada ?
Pfff, vous radotez, maître !
Pourquoi ? Je n'ai jamais parlé de ça avant. Ou alors le verbe radoter n'a pas le même sens à Condé et à Vire.
Ou alors dans cette acceptation : Tenir, par sénilité, des propos décousus et peu sensés.
Mais je ne vois pas pourquoi.
Je reconnais que le verbe utilisé n'était pas forcément le plus idoine et qu'il était en effet plutôt à comprendre dans sa première acception littérale :"Tenir, par sénilité, des propos décousus et peu sensés."
J'aurais dû écrire, mais, c'était plus long "Pfff, en dépit de votre grande expertise lexicale, maître, je suis surpris de votre méconnaissance d'un tel vocable, pourtant usuel !"
Et là je n'aurais pu que confirmer que je ne me souviens pas avoir connu ce sens du terme " urbain ". Ma femme non plus d'ailleurs qui n'est pas la moitié d'une andouille.
D'ailleurs ça n'existe pas officiellement.
urbain
adjectif et nom
1.
Qui est de la ville, des villes (opposé à rural).
Transports urbains.
2.
nom
Habitant(e) des villes.
Les urbains et les ruraux.
Ça doit donc être générationnel une fois de plus. Je m'en vais enquêter auprès des fistons.
« En National, le SM Caen doit jouer le titre, pas simplement la remontée. Il faut être premier avec pas mal de points d’avance. Malherbe doit surclasser ce championnat. » — Cap'tain Yannou.